第1篇:经典TED英语演讲稿
When I was nine years old I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. Because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. (Laughter) I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns.
当我九岁的时候 我第一次去参加夏令营 我妈妈帮我整理好了我的行李箱 里面塞满了书 这对于我来说是一件极为自然的事情 因为在我的家庭里 阅读是主要的家庭活动 听上去你们可能觉得我们是不爱交际的 但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径 你们有自己家庭接触时的温暖亲情 家人静坐在你身边 但是你也可以*地漫游 在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法 野营会变得像这样子,当然要更好些 (笑声) 我想象到十个女孩坐在一个小屋里 都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程
(Laughter)
(笑声)
Camp was more like a keg party without any alcohol. And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. And it went like this: "R-O-W-D-I-E, that's the way we spell rowdie. Rowdie, rowdie, let's get rowdie." Yeah. So I couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. (Laughter) But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else. I did my best. And I just waited for the time that I could go off and read my books.
野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会 在第一天的时候呢 我们的顾问把我们都集合在一起 并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式 在余下夏令营的每一天中 让“露营精神”浸润我们 之后它就像这样继续着 R-O-W-D-I-E 这是我们拼写“吵闹"的口号 我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点” 对,就是这样 可我就是弄不明白我的生活会是什么样的 为什么我们变得这么吵闹粗暴 或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写 (笑声) 但是我可没有忘记庆祝。我与每个人都互相欢呼庆祝了 我尽了我最大的努力 我只是想等待那一刻 我可以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书
But the first time that I took my book out of my suitcase, the coolest girl in the bunk came up to me and she asked me, "Why are you being so mellow?" -- mellow, of course, being the exact opposite of R-O-W-D-I-E. And then the second time I tried it, the counselor came up to me with a concerned expression on her face and she repeated the point about camp spirit and said we should all work very hard to be outgoing.
但是当我第一次把书从行李箱中拿出来的时候 床铺中最酷的那个女孩向我走了过来 并且她问我:“为什么你要这么安静?” 安静,当然,是R-O-W-D-I-E的反义词 “喧闹”的反义词 而当我第二次拿书的时候 我们的顾问满脸忧虑的向我走了过来 接着她重复了关于“露营精神”的要点并且说我们都应当努力 去变得外向些
And so I put my books away, back in their suitcase, and I put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. And I felt kind of guilty about this. I felt as if the books needed me somehow, and they were calling out to me and I was forsaking I did forsake them and I didn't open that suitcase again until I was back home with my family at the end of the summer.
于是我放好我的书 放回了属于它们的行李箱中 并且我把它们放到了床底下 在那里它们度过了暑假余下的每一天 我对这样做感到很愧疚 不知为什么我感觉这些书是需要我的 它们在呼唤我,但是我却放弃了它们 我确实放下了它们,并且我再也没有打开那个箱子 直到我和我的家人一起回到家中 在夏末的时候
Now, I tell you this story about summer camp. I could have told you 50 others just like it --all the times that I got the message that somehow my quiet and introverted style of beingwas not necessarily the right way to go, that I should be trying to pass as more of an extrovert. And I always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. But for years I denied this intuition, and so I became a Wall Street lawyer, of all things, instead of the writer that I had always longed to be -- partly because I needed to prove to myself that I could be bold and assertive too. And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. And I made these self-negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them.
现在,我向你们讲述这个夏令营的故事 我完全可以给你们讲出其他50种版本就像这个一样的故事-- 每当我感觉到这样的时候 它告诉我出于某种原因,我的宁静和内向的风格 并不是正确道路上的必需品 我应该更多地尝试一个外向者的角色 而在我内心深处感觉得到,这是错误的内向的人们都是非常优秀的,确实是这样 但是许多年来我都否认了这种直觉 于是我首先成为了华尔街的一名律师 而不是我长久以来想要成为的一名作家 一部分原因是因为我想要证明自己 也可以变得勇敢而坚定 并且我总是去那些拥挤的酒吧 当我只是想要和朋友们吃一顿愉快的晚餐时 我做出了这些自我否认的抉择 如条件反射一般 甚至我都不清楚我做出了这些决定
第2篇:经典TED英语演讲稿
e ice cream.
See, us kids are going to ansatically be happy and healthy.
es doe from Dr. Roger e of those parents like mine counted it as one of the reasons they felt confident to pull their kids from traditional school to try something different. I realized Im part of this small, but groputer hacker, he hacked skiing. His creativity and inventions made skiing munity, and through a net around the nation, and that sparked my love of e basic physics concepts like kinetic energy through experimenting and making mistakes.
My favorite munity organizations play a big part in my education, High Fives Foundations Basics program being aizing hats and selling them. The people cliff-to-cliff. Skiing to me is freedom, and so is my education, its about being creative; doing things differently, its about community and helping each other. Its about being happy and healthy among my very best friends.
So Im starting to think, I know what I might want to do when I grow up, but if you ask me what do I want to be when I grow up? Ill always know that I want to be happy. Thank you.
第3篇:经典TED英语演讲稿
The power of yet.
专注过程,而不是结果。
I heard about a highschool in Chicago where students had to pass a certain number of courses tograduate, and if they didn't pass a course, they got the grade "NotYet." And I thought that was fantastic, because if you get a failinggrade, you think, I'm nothing, I'm nowhere. But if you get the grade "NotYet" you understand that you're on a learning curve. It gives you a pathinto the future.
我听说,在芝加哥有一所高中,那儿的学生毕业前要通过一系列课程,如果某一门课没有通过,成绩就是「暂未通过」。我想,这真是个绝妙的做法,因为,如果你某门课的成绩不及格,你会想,我什么都不是,我什么都没有学到。但如果你的成绩是「暂未通过」,你会明白,学习的步伐并没有停下,你还需逐步向前,争取未来。
"Not Yet"also gave me insight into a critical event early in my career, a real turningpoint. I wanted to see how children coped with challenge and difficulty, so Igave 10-year-olds problems that were slightly too hard for them. Some of them reactedin a shockingly positive way. They said things like, "I love achallenge," or, "You know, I was hoping this would beinformative."
「暂未通过」也让我联想起一件尤为重要的、发生在我职业生涯初期的事情,这件事对我而言是一个转折点。当时,我想探究孩子是如何应对挑战和困难的,因此,我让一些10岁大的孩子尝试解决一些对于他们而言稍稍偏难的问题。一些孩子积极应对的方式让我感到震惊。他们会这样说,「我喜欢挑战,」或说,「你知道的,我希望能有所获。」
They understood that their abilities could be had what I call a growth mindset. But other students felt it was tragic,catastrophic. From their more fixed mindset perspective, their intelligence hadbeen up for judgment and they failed. Instead of luxuriating in the power ofyet, they were gripped in the tyranny of now.
这些孩子明白,他们的能力是可以提升的。他们有我所说的成长型思维模式。但另一些孩子觉得面对这些难题是不幸,宛如面对一场灾难。从他们的固定型思维角度来看,他们的才智受到了评判,而他们失败了。他们不懂得享受学习的过程,而只盯住眼前的成与败。
So what do they donext? I'll tell you what they do next. In one study, they told us they wouldprobably cheat the next time instead of studying more if they failed a test. Inanother study, after a failure, they looked for someone who did worse than theydid so they could feel really good about themselves. And in study after study,they have run from difficulty.
这些孩子们后面表现如何?让我告诉你他们的表现。在一项研究中,他们告诉我们,如果他们某次考试未通过,他们很可能会在下次考试中作弊,而不是更加努力地学习。在另一项研究中,他们挂了一门后,他们会找到那些考得还不如他们高的孩子,以寻求自我安慰。后续的研究陆续表明,他们会逃避困难。
Scientists measured the electrical activity fromthe brain as students confronted an error. On the left, you see the fixedmindset students. There's hardly any activity. They run from the error. Theydon't engage with it. But on the right, you have the students with the growthmindset, the idea that abilities can be developed. They engage deeply. Theirbrain is on fire with yet. They engage deeply. They process the error. Theylearn from it and they correct it.
科学家们监测了学生们面对错误时的脑电活动图像。在左侧,是固定型思维模式的学生,几乎没有什么活动。他们在错误面前选择了逃避。他们没有积极地投入。但请看右侧,这是成长型思维模式的学生,这些学生相信能力会通过锻炼得以提升。他们积极地应对错误。他们的大脑在高速运转,他们积极地投入,他们剖析错误,从中学习,最终订正。
How are we raising ourchildren? Are we raising them for now instead of yet? Are we raising kids whoare obsessed with getting A's? Are we raising kids who don't know how to dreambig dreams? Their biggest goal is getting the next A or the next test score?
如今我们是如何教育孩子的呢?是教育他们专注眼前,而不是注重过程吗?我们培育了一些迷恋刷A的孩子们吗?我们培育了没有远大理想的孩子们吗?他们最远大的目标就是再拿一个A,心里所想的就是下一次考试吗?
And are they carrying this need for constant validation with them into theirfuture lives? Maybe, because employers are coming to me and saying, we havealready raised a generation of young workers who can't get through the daywithout an award.
他们在今后的生活中,都以分数的高低来评判自己吗?或许是的,因为企业雇主们跑来找我,说我们养育的这新一代走上工作岗位的人,如果不给他们奖励,他们一天都过不下去。
So what can we do? Howcan we build that bridge to yet?
我们该怎么做呢?如何让孩子注重过程而不是结果呢?
Here are some things wecan do. First of all, we can praise wisely, not praising intelligence ortalent. That has failed. Don't do that anymore. But praising the process thatkids engage in: their effort, their strategies, their focus, theirperseverance, their improvement. This process praise creates kids who are hardyand resilient.
我们可以做这样几件事。首先,我们可以有技巧地去表扬:不去表扬天分或才智,这行不通。不要再这样做了。而是要对孩子积极投入的过程进行表扬:他们的努力与策略,他们的专注、坚持与进步。对过程的表扬,会塑造孩子的韧性。
There are other ways toreward yet. We recently teamed up with game scientists from the University ofWashington to create a new online math game that rewarded yet. In this game,students were rewarded for effort, strategy and progress. The usual math gamerewards you for getting answers right right now, but this game rewardedprocess. And we got more effort, more strategies, more engagement over longerperiods of time, and more perseverance when they hit really, really hardproblems.
还有其他的办法来奖励过程。最近,我们与来自华盛顿大学的游戏研究者合作,制作了一款奖励过程的数学游戏。在这个游戏中,学生们因他们的努力、策略与进步而受到奖励。通常的数学游戏中,玩家只有在解得正确答案后才能得到奖励,但这个游戏奖励过程。随着游戏的深入,孩子们更加努力,想出更多的策略,身心更加投入,当遇到尤为困难的问题时,他们也展现了更为持久的韧劲。
Just the words"yet" or "not yet," we're finding, give kids greaterconfidence, give them a path into the future that creates greater we can actually change students' mindsets. In one study, we taught themthat every time they push out of their comfort zone to learn something new anddifficult, the neurons in their brain can form new, stronger connections, andover time they can get smarter.
我们发现,注重过程的思维模式,会赋予孩子们更多自信,指引他们不断向前,越发坚持不懈。事实上,我们能够改变学生的思维模式。在一项研究中,我们告诉学生们,每当他们迫使自己走出舒适区,学习新知识,迎接新挑战,大脑中的神经元会形成新的、更强的连接,他们会逐渐变得越来越聪明。
Look what happened: inthis study, students who were not taught this growth mindset continued to showdeclining grades over this difficult school transition, but those who weretaught this lesson showed a sharp rebound in their grades. We have shown thisnow, this kind of improvement, with thousands and thousands of kids, especiallystruggling students.
看看后面发生了什么吧:在这项研究中,没有接受成长型思维模式训练的学生,在这一困难的过渡阶段,成绩持续下滑,但那些受过该训练的学生,成绩强势反弹,卓有起色。如今,我们已证实这一结论,通过成千上万个孩子的实例,尤其是那些在学业上挣扎的孩子。
So let's talk aboutequality. In our country, there are groups of students who chronically underperform,for example, children in inner cities, or children on Native Americanreservations. And they've done so poorly for so long that many people thinkit's inevitable. But when educators create growth mindset classrooms steeped inyet, equality happens.
那我们就来谈谈教育平等吧。在我们国家,有些特定区域的孩子总是在学业上处于下游,比如,内城区的孩子,或印第安人居留地里的孩子。长期以来这里的孩子都没什么起色, 以致于很多人认为没的救了。但是当教育家们将孩子的思维转变为成长型思维模式时,教育平等实现了。
And here are just a few examples. In one year, akindergarten class in Harlem, New York scored in the 95th percentile on theNational Achievement Test. Many of those kids could not hold a pencil when theyarrived at school. In one year, fourth grade students in the South Bronx, waybehind, became the number one fourth grade class in the state of New York onthe state math test. In a year to a year and a half, Native American studentsin a school on a reservation went from the bottom of their district to the top,and that district included affluent sections of Seattle. So the native kidsoutdid the Microsoft kids.
举几个例子吧。纽约哈莱姆区的一所幼儿园的学生在一年的时间内,国家水平测试(NationalAchievement Test) 成绩飞跃到前百分之五。这些孩子中有很多在入学时甚至还不会握笔。一年之内,远远落后的南布朗克斯区的四年级学生,其标准数学测试成绩攀升到纽约州所有四年级学生的第一名。在一年到一年半的时间内, 某印第安人居留地的一所学校里的学生成绩从全区垫底到名列前茅,而这个区包括了西雅图市的富饶地段。印第安孩子战胜了「微软」孩子。
This happened becausethe meaning of effort and difficulty were transformed. Before, effort anddifficulty made them feel dumb, made them feel like giving up, but now, effortand difficulty, that's when their neurons are making new connections, strongerconnections. That's when they're getting smarter.
这得以实现的原因,是努力与困难的意义在孩子心目中发生了改变。在此之前,努力与困难让他们感觉自己很笨,让他们想放弃,但如今,正是努力与困难让他们大脑中的神经元得以形成新的连接,更强的连接。正是在这个过程中,他们变得越来越聪明。
I received a letterrecently from a 13-year-old boy. He said, "Dear Professor Dweck, Iappreciate that your writing is based on solid scientific research, and that'swhy I decided to put it into practice. I put more effort into my schoolwork,into my relationship with my family, and into my relationship with kids atschool, and I experienced great improvement in all of those areas. I nowrealize I've wasted most of my life."
最近,我收到一个13岁男孩的来信。他说,「亲爱的德韦克教授,我欣赏你的著作,因为它们都基于可靠的科学试验,因此,我决定将你的方法付诸实践。我更用功地学习,更用心地处好与家人的关系,与同学的关系,而在这些方面我都有了长足的进步。现在我才意识到,过去浪费了太多生命。」
Let's not waste anymore lives, because once we know that abilities are capable of such growth, itbecomes a basic human right for children, all children, to live in places thatcreate that growth, to live in places filled with yet.
让我们不再浪费生命, 因为,既然我们知道 能力可以增长,那么,生活在一个能激发进步并让这一切变得可能的地方就是每个孩子的权利。
Thank you.(Applause)
谢谢。(掌声)